L change the WorLd
デスノート前項編のスピンオフ作品〜「L change the WorLd」を見に行ってきました

この作品、日本でも最近公開されたばかりですよね?
タイで邦画が公開される場合、数ヶ月遅れが多いんですが、ほぼ同時公開ということでびっくりでした
デスノートの最初の作品がそんな感じで数ヶ月遅れ、後編は数週間遅れくらいだったかなぁ?(はっきりとは忘れました
)
徐々に早まっているということは、タイでも結構人気があるのかも
公開している映画館もメジャーな場所が多く、今回はサイアムパラゴンで見てきました。
週末でしたが、お客さんの入りはボチボチ・・・午前中の回だったからかなぁ?
それともあんまり人気なし??
日本人とタイ人のみなさま半々といった感じに見えました。
音声はそのまま日本語、英語とタイ語の字幕つきでした。
で、作品中、英語での会話が何ヶ所かあるんですが・・・日本語字幕がはいるわけもなく、字幕はタイ語のみ。
ここはタイなので当然なんですけどね
まあ、難しいことは言っていないし、画面を見ていれば状況はわかる感じではありましたが。
作品自体なんですが・・・日本でも公開されたばかりなので、ストーリーに関しては書きませんが・・・
今回主役のLを演じた松山さんはすごいな〜って思いましたが。。。。
突っこみどころが満載でした(笑)
もともと期待しないで見に行ったので、まあいいんですけど。。。
小説がでているとのことで、そちらにはいろいろ細かに書いてあるみたい〜。
映画ではかなりはしょってるそうで、そちらを読んでから行けば違ったかもですが。
デスノート前後編をもう一度見ようかな〜なんて思いました

この作品、日本でも最近公開されたばかりですよね?
タイで邦画が公開される場合、数ヶ月遅れが多いんですが、ほぼ同時公開ということでびっくりでした
デスノートの最初の作品がそんな感じで数ヶ月遅れ、後編は数週間遅れくらいだったかなぁ?(はっきりとは忘れました
)
徐々に早まっているということは、タイでも結構人気があるのかも
公開している映画館もメジャーな場所が多く、今回はサイアムパラゴンで見てきました。
週末でしたが、お客さんの入りはボチボチ・・・午前中の回だったからかなぁ?
それともあんまり人気なし??
日本人とタイ人のみなさま半々といった感じに見えました。
音声はそのまま日本語、英語とタイ語の字幕つきでした。
で、作品中、英語での会話が何ヶ所かあるんですが・・・日本語字幕がはいるわけもなく、字幕はタイ語のみ。
ここはタイなので当然なんですけどね
まあ、難しいことは言っていないし、画面を見ていれば状況はわかる感じではありましたが。
作品自体なんですが・・・日本でも公開されたばかりなので、ストーリーに関しては書きませんが・・・
今回主役のLを演じた松山さんはすごいな〜って思いましたが。。。。
突っこみどころが満載でした(笑)
もともと期待しないで見に行ったので、まあいいんですけど。。。
小説がでているとのことで、そちらにはいろいろ細かに書いてあるみたい〜。
映画ではかなりはしょってるそうで、そちらを読んでから行けば違ったかもですが。
デスノート前後編をもう一度見ようかな〜なんて思いました
コメント
コメントの投稿
トラックバック
http://dojita.7.dtiblog.com/tb.php/694-17cf0839


